PhD Programme in Euro-languages and Specialised Terminologies
Description and learning objectives
This international and innovative PhD course was conceived with the aim of studying the origin and evolution of specialized terminologies in a series of languages, such as French, English and Spanish, with particular attention to the lexicon pertaining to the economic, agri-food and legal sectors. Drawing on a common interdisciplinary perspective, this course provides a specialized theoretical frameworks, offering PhD students advanced methodologies and research techniques to facilitate their acquisition of new scientific-applicative competences, especially in the field of translation, linguistic analysis and contrastive terminology. Particular attention is, therefore, given to the analysis of the lexicon, developing lexicographical practice and research.
The applicative side of the PhD course concerns, instead, the emerging linguistic data, the creation of databases, the management of translation memories, and corpora interrogation. Community institutions, public offices, educational institutions, private companies, publishing and linguistic services offer, indeed, countless occasions for the dissemination of – and research on – specialized terminologies.
Starting from the assumption that knowledge is the "condition sine qua non" of a greater employability for prospective PhD holders, this course provides candidates with the tools to investigate issues that are increasingly relevant in international debates, thanks to the collaboration with educational institutions involved in the activities proposed. While academic and school careers are among the privileged opportunities for PhD holders, there are several additional sectors that can hire PhD holders with competences in Euro-languages and specialized terminologies, such as publishing houses and paper/TV/online journalism, where such linguistic and lexicological competences are required, together with multilingual communication techniques; the IT sector also offers great opportunities than can, for example, be developed in the management and processing of linguistic databases, in activities related to corpus linguistics. The PhD programme also trains students for professional positions, such as cultural mediator, specialist translator, and expert in linguistics, terminology and intercultural communication.